The Armenian word for Easter, Զատիկ (Zadig),
does not appear in the translation of the Bible. However, it appears in
other works of the fifth century A.D. and initially designated both the
Jewish Passover and the Christian Easter.
It is possible that
Zadig
attempted to interpreted the meaning of the Jewish
Pesach
(Armenian Պասեք/
Basek),
which celebrates the delivery (the “separation”) of the Jews from the
captivity in Egypt and their crossing of the Red Sea. The word
pesach
actually means “passage,” hence English
Passover
.
As the biblical story tells, the Red Sea opened its waters to allow the
fugitive Jews passage to the Sinai Peninsula, thus saving them from
Egyptian persecution.
It seems that the word has an Armenian origin, since it derives from the verb
զատել/zadel
(“to cut, to divide, to separate”), which is actually the combination of the prefix զ (
z
) and the verb
հատել (hadel), with the same meaning as
zadel.
(The Classical Armenian form of the verb
hadel
was հատանել/hadanel).
The use of the prefix
z
to create new words is not uncommon. For instance, we have the word
զեռուն/zeroon,
“snake; insect,” which came from the Classical Armenian verb
զեռալ
(zeral
“to boil”), derived from the combination of
z + եռալ (yeral
“to boil”).
The word
zadig
has
a colorful secondary use. It is the Armenian name for the ladybug. As
it is well-known, the ladybug is linked to the Virgin Mary (hence the
“lady” part of the name in English and the reference to Mary or God in
other languages, like German and French). There are many theories for
this linkage, and we can also make our own theories about why this
useful insect, of which there are seventy-three species in Armenia, has
been linked to Easter in our language. Perhaps because of its red color,
one may ask, which is used to paint eggs in Easter?
Incidentally,
Zadig
was
also used as male name in Armenian. However, the most famous Zadig in
history was not Armenian. One should be reminded of Zadig, the main
character of
Zadig, or the Book of Fate
(1747),
the work of philosophical fiction by Voltaire (1694-1778), the famous
French philosopher. As it happens, the plot of this novella was set in
Babylon, and Zadig was… a Babylonian philosopher.
Thank you Vartan. This was so interesting. I looked up zadigi when purchasing "Zadigi Choeregs" from an Armenian bakery. Happy Zadigi!
ReplyDelete